Oso Tolo Kriumpssen

Georges Cunningham

 

 

The following is the oldest poem known to exist before 59AD, found scribbled in a cave in a northern suburb on the Svalbard islands. Written by Oso Tolo Kriumpssen, translated by Georges Cunningham.

 

 

line

 

 

Original transcription

 

Ég að halda blóm í krukku

Rigna viðbjóðslegur vegabréfsáritanir

Húztak át a főtér

Több rossz közérzet, mint erények

Ezek íze sebeimet a szarin gáz

És szeretnék a kakukkfű kert

(Gyönyörű kóda)

Valdatíma klaustur lýkur með ruddalegur ofbeldi

Og plánetuáferðir hrun

Hjörð af villtum tré Grouse er nú hold

Og getur staðið dóm á gamla tré hlið

A gesztus nem tudunk következtetni,

A Ricochet is követelte

és mi vérzik, amíg a harmónia áll

A transzcendentális Holokauszt

Az igazság, a szépség és a tudás

(Az utolsó előtti kóda)

A boldog szigetek, a boldog ég, a boldog lejtők, a boldog köpeny

meðfram veginum í gegnum Khyber

í misst örlög

My riasztás, ez madárinfluenza vistage

Védi az omladozó építészeti képtelenséggel

mint a homokkő kvazár

(előre megszabott kóda)

Zeruko esfera zirkulu handia duten zeruko zutoinak eta behatzaile-gailurra igarotzen

 

 

line

 

 

Modern Translation

 

I keep flowers in a jar

Rain nasty visas

I pulled over to the main square

More discomfort than virtue,

They taste my wounds, sarin gas

And I want a thyme garden

(Beautiful coda)

Reign monastery ends with obscene abuse

And planetary collapse

Herd of wild wood grouse is now flesh

And can deliver a judgment on the old wooden gates

The gesture can not be inferred

Ricochet also demanded

and we bleed until there is harmony

The transcendental Holocaust

In truth, the beauty and the knowledge

(The last coda)

The happy island, happy sky, the slopes are happy, happy in the mantle

along the road through the Khyber

the lost fortune

My alarm is bird flu vistage

Protects the crumbling architectural absurdity

sandstone as the quasar

(coda set in advance)

The great circle of the celestial sphere that passes through the celestial poles and the zenith of the observer